|
Folkeviseforskningens problemer
© Laurits Bødker, 1958. Fra: Laurits Bødker: Talt og skrevet
1940-1974, Institut for Folkemindevidenskab, Københavns Universitet,
1975.
|
|
|
Indledning ved Flemming Hemmersam,
Institut for Folkemindevidenskab, 1975:
|
|
|
Professor, fil. lic. Laurits Bødker er født 18/9 1915 i Lindum i Viborg
amt. Han er student fra Tarm i 1934; studerede nordisk filologi ved
Københavns Universitet fra 1934-1939, folkemindevidenskab og nordisk
etnologi ved Uppsala Universitet i 1939, ved Lunds Universitet 1941 og
1943-46, folklore ved Indiana Universitet i 1950; fil. kand. ved Lunds
Universitet i folkeminnesforskning 1943, religionshistoria 1944, praktisk
filosofi 1946 og blev endelig fil. lic. i folkeminnesforskning 1946.
Han har været assistent i Dansk Folkemindesamling 1948-58, arkivar
1959-68; forstander for Nordisk Institut for Folkedigtning 1959-66;
universitetsadjunkt ved Københavns Universitet 1955-58,
universitetslektor 1961-70, amanuensis 1966-70, professor i
folkemindevidenskab fra 1970.
L. Bødker har været formand for foreningen Danmarks Folkeminder 1969-72;
vicepræsident i International Society for Folk-Narrative Research
1960-64. Yderligere medredaktør af tidsskrifterne Folkeminder (1955-71),
Arv, Uppsala (fra 1958), Fabula, Berlin (1958-69), Folk & Kultur (fra
1970) og Unifol (1972, 1974).
|
|
|
Laurits Bødker: Folkeviseforskningens problemer.
Foredrag holdt i Selskab
for Nordisk Filologi, 1958.
|
|
|
Det er med en vis tøven, at jeg har taget imod den venlige invitation til
at komme her i aften og indlede en diskussion om folkeviseforskningens
problemer.
I min ungdom begik jeg nemlig den dumhed at tage licentiateksamen i
folkemindevidenskab ved universitetet i Lund - med folkeviser som
speciale. Og siden da har jeg været klar over, at jeg ikke er kompetent
til at tale om folkeviser, eftersom jeg ikke har fulgt den slagne vej og
afsluttet mine folkemindestudier med en magisterkonferens i nordisk
etnologi eller litteraturhistorie - eller i det mindste taget
skoleembedseksamen med dansk som hovedfag.
Jeg er altså klar over, at jeg ikke har forstand på det, jeg skal tale
om, så det behøver De ikke at fortælle mig bagefter.
Når jeg alligevel har taget imod invitationen, skyldes det først og
fremmest, at vi - som de måske ved - arbejder med en plan om at oprette
et nordisk institut for folkedigtning her i København. På dette institut
skal vi bl.a. også udarbejde et nordisk type- og motivregister over
folkeviser.
Denne plan har naturligvis medført en hel del diskussion om, hvad en
folkevise egentlig er - og i hvor høj grad de publicerede tekster svarer
til de tekstkritiske krav, som folkloristerne må stille. At denne
diskussion falder sammen med diskussionen om afslutningen af udgivelsen af
DgF er en tilfældighed. Men denne tilfældighed giver mig anledning til
at gøre status, og den motiverer mit forsøg på at give Dem et indtryk
af vor problemstilling og vort syn på »Danmarks gamle Folkeviser«.
Jeg siger med vilje vore og ikke mine synspunkter. Jeg står
her som repræsentant for en hel gruppe folklorister, blandt hvilke jeg
også med glæde tæller nogle af mine nærmeste medarbejdere på Dansk
Folkemindesamling. - Selv om jeg selvfølgelig tager det fulde ansvar for
de synspunkter, jeg vil fremføre.
Min indledning må betragtes som en efterklang af den almindelige,
internationale diskussion om folkevisens problemer; men denne diskussion
må nødvendigvis få en vis lokalfarve, fordi vi her i landet ved et
uheld har bevaret en tilfældig samling af ældre håndskrifter. Og disse
adelsvisebøger - som de i regelen kaldes - har efter min mening ført
hele folkevisediskussionen ind i en blindgyde, hvor man står og stamper
så ihærdigt, at man ikke har opdaget, at der er en verden uden for DgF.
|
|
|
Svend Grundtvigs klassificering af
folkevisestoffet
|
|
Svend Grundtvig.
|
Lad mig som indledning tage Svend Grundtvigs »Plan til en udgave af
Danmarks Kæmpeviser«, indsendt til »Bestyrelsen for Samfundet til Den
danske Litteraturs Fremme« og dateret den 3. februar 1847. - Jeg citerer
titlen i det originale manuskript, som findes på Dansk Folkemindesamling.
Svend Grundtvig gør straks i indledningen opmærksom på, at der
»kan ikke være tvivl om nytten af og pligten til jo før jo hellere,
medens det endnu er tid, at sikre alt, hvad der af vor middelalders
folkedigtning endnu er bevaret, fra ødelæggelse og at overgive det, helt
og holdent, rent og uforvansket i den danske læseverdens hænder.«
Her er et program, der klart og tydeligt fremhæver de to hovedopgaver: at
indsamle alt stoffet og udgive det rent og uforvansket. At dette program
aldrig er blevet gennemført, er jo en anden sag.
Svend Grundtvig deler stoffet i tre hovedklasser, ordnet efter emne:
I. Den første omfatter:
»de viser, der behandler fra oldtiden nedarvede, forhistoriske,
mytisk-heroiske emner, så som visen om Thord af Havsgård, dem om
Volsunger og Nivlunger etc. = de egentlige kæmpeviser.
II. Den anden klasse er:
»de viser, der besynger den nationale, såkaldte overtro, således som
denne dannede sig i middelalderen af halv hedens, halv kristelig natur, og
som til dels endnu har bevaret sig hos landalmuen. Viserne altså, hvori
gengangere, trolddom og de forskellige naturånder spiller hovedrollen,
hvilke under eet kaldes trylleviser.
»De følger i tiden efter de egentlige kæmpeviser og kan sammen
med disse sammenfattes under benævnelsen de æventyrlige og
betragtes som den ubundne fantasis børn, medens
Den tredje klasse
»væsentlig vinder sin poetiske betydning som følelsernes udtryk og
allerede herved viser sig som barn af en senere tid, et mere fremskredent
stadium i udviklingen, og denne klasses viser bliver altså nærmest at
betragte som ridderviser...
Som en særlig gruppe af ridderviser betragtes de historiske viser, dvs.
»de viser, der besynger et stof fra middelalderen, hvis tid lader sig
angive.«
Denne gruppe har for historiens skyld sin særlige interesse, men den
forstyrrer ikke i følelig grad ordenen i riddervisernes klasse, hvortil
alle de historiske ganske henhøre som specielle tilfælde, eftersom det
må anses for afgjort, at alle viserne i denne klasse (dvs. ridderviserne)
mere eller mindre har historisk grund, om end denne kun i de færreste
tilfælde kan påvises.
Disse definitioner efter indhold har gyldighed den dag i dag - i hvert
fald for folkloristerne, selv om vi ikke helt deler Grundtvigs mening om,
at de egentlige kæmpeviser er ældre end trylleviserne, og at
ridderviserne skal være yngre end de andre grupper.
Jeg skal senere gøre opmærksom på, hvorledes Grundtvig senere føjede
nye grupper til disse tre klasser.
De egentlige viseforskere, der jo er meget klogere end folkloristerne, har
imidlertid skabt en ny definition på grundlag af en række ydre kriterier
og tilranet sig viserne med den motivering, at:
»Det blot mekaniske klassificeren efter folkemindesynspunkter i vor tid
er falsk« (prof. Rubow 21. nov. 1956) -
for blot at citere en af de mange dødsannoncer, som fra tid til anden
udsendes af vore gode venner og trofaste naboer, der i øvrigt synes at
have overset, at de også selv er blevet slået ihjel af prof. Arthur
Arnholtz, der omkring 1947 avlede en ny videnskab, kaldet sanghistorien,
for hvilken den såkaldte folkeviseforskning blot er en forgænger -
altså et videnskabeligt relikt. - Og det er der vel noget om!
Svend Grundtvig deler kilderne i fem kategorier:
- De tre gamle udgaver (Vedel, Tragica og Syv).
- Flyveblade, for så vidt disse ikke er optryk efter de trykte
samlinger.
- Viser, der er trykt andetsteds i bøger og tidsskrifter efter nu ikke
mere umiddelbart tilgængelige kilder.
- Stoffet i de ældre håndskrifter, for så vidt de ikke er afskrifter,
hvortil forskrifterne haves.
- De nyere optegnelser efter folkemunde, for så vidt de skønnes at have
sin hjemmel i umiddelbar mundtlig overlevering eller måske i nu tabte,
skrevne eller trykte kilder.
Læg mærke til, at adelshåndskrifterne her placeres efter flyveblade og
lige før almuetraditionen.
I DgF er rækkefølgen blevet ændret, således at adelshåndskrifterne
sættes først, derefter
i regelen de under 1 nævnte udgaver, efterfulgt af flyveblade og til
sidst kommer almuetraditionen, hvis man da ikke direkte negligerer
denne.
Jeg ved for øjeblikket ikke, hvad der har fået Svend Grundtvig til at
ændre denne rækkefølge, som findes i den oprindelige plan - jeg kan
bare beklage at det er sket, eftersom placeringen af adelsteksterne først
i udgaven efter min mening har ført den såkaldte viseforskning ind i en
blindgyde.
Som folklorist kan jeg heller ikke anerkende Grundtvigs oprindelige
rækkefølge. Hvis jeg en dag skulle komme med et forslag til en ny
udgave, ville jeg anbefale rækkefølgen:
- Almuetradition.
- Flyveblade og ældre udgaver.
- Adelshåndskrifterne, der folkloristisk set er de dårligste tekster, vi
har.
Folkloristisk set indtager disse adelstekster samme plads som de eventyr,
der er optegnet af de baronesser, præstedøtre og andre, der efter
Grundtvigs opfordring gik på æmtejagt i 1850erne.
Den nye viseudgave, som Svend Grundtvig ville udgive, skal iflg. planen
»meddele visen uforandret i den oprindelige skikkelse, hvortil den er
kommen til os, og for så vidt den haves i flere afvigende, indbyrdes
uafhængige opskrifter, da alle disse hele og holdne, dels i teksten i
flere på hverandre følgende aftryk, dels som varianter til disse i de
under teksten tilføjede noter.«
Vi kan som sagt ikke godkende, at adelsopskrifterne, der sættes
først, kan betragtes som de oprindeligste tekster. Derimod er vi enige
med Grundtvig, når han siger, at denne fremgangsmåde (at udgive
teksterne hele og holdne)
»ikke er nogen unødvendig vidtløftighed, men en nødvendig
udførlighed, der ligger i sagens natur, såfremt ugaven skal have den
objektive, al subjektiv vilkårlighed udelukkende karakter, der ene kan
hævde den videnskabelige betydning - det håber jeg vil være indlysende
for enhver, der er nøjere bekendt med al gammel folkepoesis vilkår. Det
ligger nemlig i dennes natur, at den, født på tungen, er blevet
opbevaret og forplantet ved mundtlig tradition, ofte gennem en række af
århundreder, før den bragtes på papiret. En følge heraf er, at lige
så lidt, som der kan være tale om at påvise den ægte oprindelige
original til en vise, der uden pennens hjælp har udbredt sig over de
forskellige egne af et land, ja ofte over flere lande... lige så lidet
kunne vi nu forkaste nogen således ved mundtlig overlevering forplantet
version af en folkevise som uægte, - thi mene vi dermed, at det ej er den
oprindelige, så måtte vi erklære alle opskrifterne for uægte; men vi
måe i spørgsmålet om en opskrifts ægthed indskrænke os til at skelne
mellem den forandring, en folkevise altid undergåer og må undergåe,
sålænge den lever i folkemunde, og den forandring som en afskriver eller
udgiver foretager sig med bevidsthed og med pennen i hånden.«
Folkloristerne må give Grundtvig ret, når han hævder, at det ikke er
muligt at påvise den ægte oprindelige original til en vise, og at man
ikke må forkaste en mundtlig variant som uægte. At han samtidig hævder,
at den enkelte vise skal udgives i den oprindeligste form og rask
væk forkaster meget af folketraditionen som uægte er jo en anden
sag.
De fleste af viseforskerne har imidlertid været grebet af et veritabelt
rekonstruktionsgalskab eller har lidt af en dateringspsykose (det kan de
læse om i Erik Dals udmærkede bog: Nordisk Folkeviseforskning siden
1800) - og de har i regelen negligeret Grundtvigs kloge ord om den
mundtlige traditions værdi og dens betydning for hele visestudiet. De har
altså - for igen at citere Grundtvig - ikke været nøjere bekendt med al
gammel folkepoesis vilkår.
Og dermed er der ikke mere at sige om den sag. Vi konstaterer blot, at
størstedelen af det arbejde, der er gjort af de såkaldte viseforskere
bygger på subjektiv vilkårlighed, selvom de kamuflerer denne
vilkårlighed med de bedste filologiske metoder. Og vi kan uden tøven
lægge deres samlede værker ind i et »Museum for Folkloristisk
Galimatias« for endnu en gang at forvrænge P. Hjorts berømte
forvrængning af Grundtvigs ord om at skabe »et pålideligt og så vidt
muligt fuldstændigt museum for vor gamle folkesang.«
|
|
|
Folkevisestriden 1847 og DgF - Danmarks gamle Folkeviser
|
|
Forsiden af Svend Grundtvigs
»Prøve paa en ny Udgave af Danmarks gamle folkeviser«, august
1847.
|
Men spørgsmålet er, om folkloristerne ikke også må placere udgaven af
Danmarks gamle Folkeviser så samme museum. - I hvert fald er DgF aldrig
blevet et pålideligt og fuldstændigt museum for den gamle folkevise!
Det viser sig nemlig, at teksterne ikke er gengivet rent og uforvansket,
men i en restitueret form. Og man får en mistanke om, at det i
virkeligheden er Grundtvigs modstandere i den berømte folkevisestrid, der
er gået sejrrigt ud af kampen, eftersom det synes at være deres principielle
synspunkter, der ligger til grund for både den berømte prøve fra
1847 og den egentlige tekstudgave. Molbech hævdede bl.a. at enhver vise
må meddeles i en grundtekst, dvs. i den fuldstændigste og
korrekteste tekst som haves (cf. Grundtvigs forslag om at meddele visen i
den oprindeligste skikkelse ovenfor) og at der altså må blive tale om
kritik, om dømmekraft til udvalg, om æstetisk smag, såvel som til
sprogkundskab, sprogtakt og sprogfornuft.
P. Hjort erklærer, at teksten må behandles med langt mere æstetisk og
filologisk frihed, eller med eet ord: kritisk, videnskabeligt. I den
udvidede plan af august 1847 (med »tillægsbemærkninger«) forkaster
Grundtvig disse synspunkter og påstår, at der fornuftigvis ikke kan
være tale om en sådan kritisk udgave af vore kæmpeviser, eftersom denne
form for kritisk arbejde
»tekstkritikken og konjekturalkritikken er en ordnende og restituerende
virksomhed, der forudsætter en skreven grundtekst, hvorfra alle de
forefundne håndskrifter nedstammer. Til denne tekst leder den kritiske
udgiver sig nu frem, eller rettere tilbage; men hvor en sådan skreven
grundtekst aldrig har været til, der kan følgelig ikke være tale om at
komme tilbage til den. - Vil man have en »endelig redaktion«, en
normalredaktion af en kæmpevise, da må man aldrig troe at kunne
tilvejebringe den ved at sønderlemme og sammenstykke de forefundne
opskrifter« ... (side 37f.)
Hvis De gennemlæser de berømte prøver fra 1847, vil De hurtigt opdage,
at Grundtvig i virkeligheden bruger den tekstkritiske metode, han samtidig
forkaster i planen - se f.eks. B-teksten af »Havmandens Svig« og
B-teksten af »Harpens kraft«. Hvis De ikke har prøven ved hånden, kan
De blot slå op et hvilket som helst sted i DgF og finde eksempler på
denne modstrid mellem teori og virkelighed. Tag f.eks. første strofe af
første nummer i DgF (Tord af Havsgaard): her stammer strofen fra Svanings
håndskrift, medens omkvædet er taget fra Rentzels håndskrift - vel
sagtens fordi Svanings form på omkvædet - »Så vinder han Suerigh« -
af Grundtvig betragtes som et eksempel på »de latterligste og mest
forstemmende misforståelser og omsyngninger«, der efter Dals mening kun
kan findes i »kællingesangen«, dvs. folketraditionen (Dal, side 362).
C-teksten af samme vise (DgF IV Tillægget) består af 25 strofer. Den er
sammenflikket af tre varianter med henholdsvis 22, 15 og 21 strofer. Et
andet eksempel vil De f.eks. finde i DgF 260 C, der består af 9 strofer,
mens de to anvendte varianter har henholdsvis 8 og 4 strofer. Andre
eksempler vil De selv kunne finde ved at slå op hvor som helst i DgF og
sammenligne den trykte tekst med noteapparatet. Og så vil De også
opdage, at udgiverne med held har forsøgt at kamuflere dette forhold ved
at undlade at meddele klart og tydeligt, hvor mange strofer, der egentlig
findes i de varianter, der sammenstykkes og sønderlemmes for at skabe en normalversion,
der svarer til Molbechs krav om udgivernes æstetiske smag, sprogkundskab,
sprogtakt og sprogfornuft.
Hvis De tror, at denne biksemads-metode kun anvendes, når der er flere
variationer til samme version, kan De f.eks. slå op i bind VI (udgivet af
Olrik), hvor De vil se at f.eks. DgF 322, 323, 327, 328, 329 A, 329 D, 331
B, 332 A, 332 B, 332 C, 332 D, 332 E, 332 I, 333 A og 333 B alle er
versioner, der kun består af een tekst - og ingen af dem er
gengivet ordret.
Grundtvig har altså ret, når han påstår, at
»tre århundreders slid ved den mundtlige forplantning på almuens læber
gør en gammel vise mindre skade, end een kort time, efter at den er
falden i hænderne på en af vore dages dannede og åndrige udgivere« (s.
29).
Disse dannede udgivere - og hertil hører både Grundtvig og Olrik -
forsøger altså at skabe normalredaktioner ved hjælp af kritik,
dømmekraft til udvalg, æstetisk smag, sprogkundskaber, dvs. at de i
virkeligheden følger de principper, der postuleres af Grundtvigs
modstandere i folkevisestriden. Det er altså i virkeligheden dem, der
sejrer!
Og det virker derfor lidt ejendommeligt, når Svend Grundtvig endnu engang
i forordet til DgF bind 1 reklamerer med, at udgaven skal meddele alle
opskrifter
»hver for sig, hele og holdne, med troskab og omhu...«(I, vi).
Det har han ikke gjort. Efter vor mening er udgaven uden al kritik og
under al kritik - for at citere Molbech endnu engang. Og så vil vi i
øvrigt foreslå, at man ved lejlighed prøver at foretage en tvedeling af
Svend Grundtvigs sind for at blive klar over, hvorfor han hele tiden siger
det ene og gør det andet!
Nu hævder de fleste viseforskere, at man sagtens kan benytte teksterne,
fordi alle variationerne er meddelt i det store noteapparat. Det kan man
selvfølgelig også, hvis man har tid og kræfter til at rekonstruere de
oprindelige tekster ved hjælp af disse noter. Men det gør man kun een
gang, for der er ikke gået mange timer, før man opdager at det er meget
lettere - og meget sikrere - at arbejde med de bevarede afskriftsrækker,
der danner grundlaget for de trykte bastard-tekster.
Og hvad skal man gøre, når man i noteapparatet finder oplysninger som:
- »mange moderniserende småændringer opregnes ikke« (DgF 320 Ac).
- »c og d ligger nær hinanden, småafvigelserne tra teksten, som kun
findes i en af dem, har jeg derfor ikke anført« (DgF 344).
- »d's ubetydelige ændringer omtales ikke, når de ikke genfindes i c«
(DgF 354 B), eller
- »hvad med DgF 319 C, der er sammenstykket af fire optegnelser, men
fuldstændigt mangler noteapparat!
Det vil blive spændende at se, hvorledes man på et sådant noteapparat
vil fremstille en ordbog over folkevisesproget!
|
|
|
De »egentlige viseforskeres« definition af begrebet folkevise.
|
|
|
Folkloristerne kan altså ikke deltage i det almindelige frydeskrig over
udgavens fortræffeligheder. Vi skal heller ikke fortælle hinanden, at
DgF er verdensberømt - endda uden for Københavns volde! Vi har måske et
andet begreb om en kritisk tekstudgave end det, der er almindeligt blandt
de filologer og litteraturhistorikere, der danner grundstammen i
viseforskernes brogede skare.
Vi kan heller ikke godkende de »egentlige viseforskeres« definition af
begrebet folkevise, således som den findes i hr. Dals store (og meget
interessante) bog. Her defineres folkevisen som:
en anonym sang, oftest af episk karakter, der er opstået i middelalderen,
men som nu kun kendes gennem ældre adelsoptegnelser og nyere
folketradition. Strofen består gerne af 2 eller 4 frit udfyldte rækker,
som regel med hver 4 slag (evt. kun tre trykstavelser) og rimede aa eller
xaya, desuden forsynede med omkvæd, eventuelt mellemkvæd, samt måske
delvis strofegentagelse. Kronologisk set er folkevisen afgrænset bagud
mod alliterationsdigtningen, fremad mod nyere, omkvædsløse strofeformer,
de mindre simple rimslyngninger og snart også den fastere metrik.
Genremæssigt afgrænses visen mod de musikløse eper, mod latindigtningen
og mod den religiøse og troubadour-lignende lyrik. Denne gamle digtning
er efter sin natur og funktion en sang- og dansegenre (s. 18f.).
Og videre (s. 222):
Det må fastholdes, at folkevisen i hvert fald i Danmark er en riddervise,
selv om begrebet »ridder« ikke altid skal fortolkes særligt exklusivt.
Lad os prøve at se lidt på denne definition, og lad os begynde med at
behandle visens sociale sfære. Dal siger altså, at folkevisen her i
landet er en riddervise, og for at imødekomme denne påstand er det
naturligt at se på den gruppe af viser, der i DgF er placeret i gruppen
ridderviser (DgF 183-517). Ordner vi denne gruppe efter traderingsforhold,
får vi følgende statistik:
Adelsoptegnelser og folketradition |
= 95 typer |
|
Kun adelsoptegnelser |
= 188 typer |
|
Kun folketradition |
= 52 typer |
|
Denne statistik må selvfølgelig betragtes med en vis varsomhed. Bl.a.
er der i første gruppe medtaget 16 typer eller undertyper, hvis
folkelige versioner ikke stammer fra Danmark, men fra Skåne, Norge,
Færøerne og Island - og vi ser ingen grund til at rette os efter
udgivernes forsøg på dansk viseimperialisme, men må flytte disse 16
typer over i anden gruppe. Samtidig udskiller vi fra tredje gruppe DgF
402, der kun findes i Norge, og DgF 423, der kun er optegnet på
Færøerne. Dvs. at tallene bliver 79 - 188 - 50.
De viser, der kun kendes i folketraditionen, i alt 50 numre,
efter den givne statistik, regnes også med til ridderviser, men
eftersom der ikke er konstateret et direkte afhængighedsforhold mellem
disse viser og adelsoptegnelser (de mundtlige versioner har altid
specielle versionsnumre), må man
- Postulere et ukendt traditionsled fra folketraditionen til nu forsvundne
urformer i adelstraditionen, altså arbejde på at rekonstruere archetyper,
hvilket er i modstrid med Grundtvigs teoretiske anskuelser og
folkloristernes praktiske arbejdsmetode,
-
Eller man må udvide begrebet ridder til også at omfatte bl.a. jyske
husmænd, aftægtsfolk, hedebønder og fattiglemmer.
Denne skelnen mellem de forskellige traditionslag er meget vigtig for
folkloristerne. Vi må udskyde den største gruppe, 188 numre,
som sekundære kilder uden større interesse, eftersom vi ikke kender
disse visers traderingsforhold - og desuden fra Ernst Frandsen og andre
ved, at de har været igennem en adelig litteraturkværn og malet på en
sådan måde, at vi ikke længere kan skille avnerne fra kornet.
Hr. Dal hævder, at folkeviserne i regelen er episke. Det samme kan
siges om mange skæmteviser og romanviser, altså grupper, der ikke
betragtes som folkeviser. Også om sanglege.
Versemålet er 2-4 linjet osv. De samme karakteristika finder man i
mindst 60 typer blandt de 98 skæmteviser, som Grüner Nielsen har
udgivet. Disse viser har også samme traditionsforhold som de egentlige
folkeviser, idet skæmteviserne også findes i adelsopskrifter,
flyveblade og folketradition.
Folkevisen, dvs. visen i DgF, er efter sin natur en sang- og dansegenre.
Det samme kan siges om skæmteviser og en del efterklangsviser.
|
|
|
Ren uvidenhed, videnskabelig
slendrian, mental dovenskab.
|
|
|
Folkevisen defineres altså ved hjælp af en række karakteristika
(episk form, bestemte verseformer, social placering, bestemte funktioner
og bestemte traderingsforhold), som også har gyldighed for skæmteviser
og efterklangsviser - og de viser med andre versemål, der findes i de
to sidstnævnte grupper kan ikke udskilles og fjernes, fordi de evt. har
et andet versemål.
Definitionen er altså for vag: Man opstiller en række kriterier, som
dækker en stor gruppe af viser, og af denne gruppe udskiller man så en
mindre gruppe, og betegner dem som folkeviser, hvilket efter min
mening må betegnes som en bevidst fordrejning af fakta, hvis der da ikke
er tale om ren uvidenhed - eller videnskabelig slendrian. Det sidste er
nok tilfældet.
De fleste viseforskere har næret en medfødt foragt for
folketraditionen. De har siddet i deres lønkamre og nørklet med
adelsoptegnelserne så længe, at de til sidst sætter lighedstegn
mellem Danmarks gamle folkeviser og Danmarks folkeviser.
Denne begrebsforvirring er nu blevet kanoniseret, og den indgår i
lærdomshistorien som et meget lærerigt eksempel på, hvorledes mental
dovenskab eller blank uvidenhed kan blive ophøjet til definitionsbegreb
og videnskabeligt dogme.
Ved hjælp af dette dogme lykkes det viseforskerne at gøre visestudiet
til en æstetisk-historisk disciplin, hvis egentlige arbejdsområde er
en samling tilfældigt bevarede adelsvisehåndskrifter - eller rettere
sagt: en del af det stof, der findes i disse håndskrifter.
Derved er man nået frem til en definition af folkevisen, der -
som Dal så rigtigt bemærker - ikke svarer til folkvisa, volkslied
eller chanson populaire (s. 17).
Men man skal ikke tro, at folkloristerne godkender denne lærde
konstruktion, som i øvrigt er i strid med Svend Grundtvigs opfattelse,
således som det klart fremgår af hans registre, der vel må betragtes
som det mest saglige diskussionsmateriale, vi i denne forbindelse har.
I den oprindelige plan af 3. februar 1847 taler han i overskriften om Danmarks
kæmpeviser, hvilket i den trykte form ændres til Danmarks gamle
folkeviser, altså en bevidst betoning af, at det drejer sig om det
ældre materiale.
Hans ældste utrykte viseregistrant (fra 1850) bærer titlen Danmarks
kæmpeviser (= overskrift i den oprindelige plan). Den indeholder de
i planen nævnte visegrupper: kæmpeviser, trylleviser og ridderviser.
Den følgende registrant bærer titlen Danmarks folkeviser og den
indeholder skæmteviser og kæmpevisens efterklang. Denne
registrant findes også i et andet manuskript, der har titlen Gamle
danske viser, dvs. at Svend Grundtvig her betragter både skæmteviser
og kæmpevisens efterklang som dele af de gamle viser.
Og endelig har vi en registrant fra 1865 med titlen Danmarks gamle
folkeviser nr. 183ff. Den indeholder et udkast til en ordning af ridderviserne
fra nr. 183 til nr. 514. Derefter kommer en tom side, og så følger en
typeregistrant over skæmteviser med plads afsat til
DgF-nummerering.
Men ved siden af gruppen gamle viser opstiller Svend Grundtvig også en
gruppe, som han kalder Danmarks nye folkeviser - dette navn
findes skrevet med hans hånd på en samling skillingstryk fra 1855 - to
år efter at DgF var begyndt at udkomme.
Resultatet af denne oversigt må altså være, at Grundtvig allerede i
1855 deler Danmarks folkeviser i gamle og nye. At han til de
gamle også regner skæmteviser og efterklangsviser, at
den sidstnævnte gruppe er registreret, og at skæmteviser i
registranten af 1865 er ordnet som en naturlig fortsættelse af DgF -
placeret efter ridderviser. At denne plan aldrig blev fuldført, skyldes
sikkert hans alt for tidlige død - og hans efterfølgeres indskrænkede
arbejdsprogram.
Hvor indskrænket dette arbejdsprogram i virkeligheden er, vil fremgå
af lidt statistik: De egentlige folkeviser er efter viseforskernes
mening stoffet i DgF, dvs. 539 typer. Svend Grundtvig og folkloristerne
medtager også skæmteviser, ca. 300 typer, og efterklangsviser, ca. 300
typer, samt nyere viser, hvis antal vi overhovedet ikke kender. Dvs. at
viseforskerne kun medtager knap halvdelen af stoffet - idet vi så ser
bort fra de nyere viser, som de næppe kender af udseende.
Ganske vist har viseforskerne opdaget, at både skæmteviser og
efterklangsviser eksisterer, men de har skubbet disse grupper fra sig
med en undertiden ganske ejendommelig motivering.
Om skæmteviserne siger f.eks. Erik Dal, at deres æstetiske
værdi ikke tåler sammenligning med de bedre folkevisers - komikken har
ikke talt til senere slægter, og man har i enhver henseende ikke fundet
viserne fine nok... og kun misforstået verisme kan have glæde af at
fremlægge sådant stof for enhver pris; men videnskabeligt har også
det naturligvis sin berettigelse (s. 223).
Altså et trøstens ord til sidst til de tåbelige folklorister, der
ikke vil lade sig lede af æstetisk finfølelse, men tillader sig at
betragte denne »platte, grovkornede og groft uanstændige« tradition
som et videnskabeligt arbejdsfelt.
Og hvis hr. Dal har hørt det materiale, vi har indsamlet i løbet af
den senere tid, vil han til sin forbavselse opdage, at det netop
er skæmteviserne, der har talt til senere slægter - ganske vist ikke
viseforskere - men folket. Vi kan i dag tage en omstigningsbillet og
køre ud i hvilken bydel, De vil, og indspille skæmteviser. Det er den
eneste gruppe af de gamle viser, der virkelig lever i dag - og dette
stof kan vi ikke lade ligge, fordi de »dannede« viseforskere rynker
på næsen af det!
Om efterklangsviserne får vi at vide (også af hr. Dal), at det, så
længe vore værdifulde middelalderviser ikke er gennemforskede, vil
være lidt urimeligt at binde mange penge og megen arbejdskraft i
bearbejdelsen af dette folkloristisk og kulturhistorisk værdifulde, men
æstetisk næppe meget givtige materiale med dets utallige
varianter fra gammel og ny tid (s. 225).
Som allerede sagt kan vi ikke lade os lede af æstetiske fordomme,
ligesom vi heller ikke kan dele den generelle begejstring for
middelalderviserne. Og når Dal mener, at man ikke skal ofre penge og
arbejdskraft på dette stof, skyldes det vel et legitimt forsøg på at
reservere penge og arbejdskraft til den lokale kæphest: DgF. Vi kan
ikke lade os fjernstyre af æstetikernes impulser. Og i øvrigt mener
vi, at vort vigtigste arbejde for øjeblikket er at få lidt orden i skæmteviser
og efterklang, bl.a. fordi dette arbejde er blevet forsømt af de
egentlige viseforskere. - Og vi tror, at vi her kan give et værdifuldt
supplement til arbejdet med DgF.
I den plan, som Erik Dal publicerede i 1955, foreslås bl.a., at udgaven
skal forsynes med et meddelerregister, fordi dette - efter Dals mening -
kan have stor folkloristisk interesse og vil støtte den forskning over
enkelte personers, familiers eller egnes repertoire, som står på den
nye folkemindeforsknings program. Dette er så sandt som det er sagt.
Dal har her i få ord givet en vigtig del af traditionsforskningens
aktuelle arbejdsprogram. Men en meddelerregistrant, der kun omfatter
stoffet i DgF, vil få en alvorlig slagside, fordi det kun vil omfatte
de viser, der findes i dette værk.
En meddelerregistrant må også omfatte skæmteviser og efterklang - og
endnu nyere stof. Disse registre er ved at blive udarbejdet på Dansk
Folkemindesamling, og hvis Dal havde haft tilfælde til at se dem, ville
han ikke i sin store og værdifulde bog have skrevet de nedladende ord
om Evald Tang Kristensens »skrøbelige meddelere, der kun evnede at
give visens sidste åndedrag - tekster og melodier i jævnt hen
forfaldne former« - »Disse i al stilfærdighed så patetiske gamle
skikkelser« (for at citere endnu engang), som Dal kender fra »Gamle
Kildevæld«, var i virkeligheden djærve folk, der ofte har en meget
»uæstetisk« sans for humor. Men de er først fotograferet indtil 20
år efter, at de har sunget viser for Evald Tang Kristensen. Og så
virker de selvfølgelig som patetiske gamlinge på gravens rand.
|
|
|
Resumé og Konklusion
|
|
|
Og her er vi efter min mening nået
frem til den centrale anke mod danske viseforskere: De kender ikke de
danske viser, og de kender endnu mindre de folk, der har sunget og glædet
sig over disse viser. De har muret sig inde i et lille privat
elfenbenstårn med de gamle adelsvisebøger, og de har levet på en diæt
af bogstøv. Vi, der arbejder med traditionen, gør dog ikke krav på at
være fejlfri - og det skal vi sikkert også få at vide her i aften, hvis
man da vil spilde tid på de ting, jeg nu har sagt, og som i korthed kan
summeres på følgende måde:
- Den eksisterende udgave af Danmarks gamle folkeviser er efter vor
mening uanvendelig som videnskabeligt hjælpemiddel, fordi den ikke er
udgivet på en tekstkritisk forsvarlig måde. Den plan til udgavens
afslutning, som er fremlagt, gør ikke opmærksom på dette forhold,
hvilket vel betyder, at de nuværende udgivere stiltiende anerkender den
anvendte metode.
Den nye plan har endvidere indskrænket Grundtvigs gamle plan, idet man nu
vil slette det af Grundtvig foreslåede sagsregister, der bl.a.
skulle indeholde et udvalg af de genstande, der henhører til
folkeovertroen eller som er af kulturhistorisk interesse. Derimod skal der
publiceres registre over førstelinjer og omkvæd - dvs. at
man er interesseret i visens begyndelse og slutning, men ikke i det, der
står mellem første og sidste linje.
- Vi betragter størstedelen af de visestudier, der indtil nu er
publicerede, som os uvedkommende ting.
- Vi kan ikke godkende de autoriserede viseforskeres definition af begrebet folkevise.
Den er ikke sagligt motiveret, men formuleret på grundlag af subjektive
normer, der har sine rødder i specielle antikvarisk-æstetiske
interesser. - På dette punkt er vi enige med Svend Grundtvig, der til de
gamle folkeviser også regner skæmteviser og efterklang.
- Til gengæld kan vi ikke følge Grundtvig, når han i den udvidede prøve
skelner mellem folkepoesi og almuepoesi og påstår -
ligesom nutidens forskere - at almuepoesien er folkepoesiens uægte barn.
Vi skelner ikke mellem folk og almue. Heller ikke mellem folk og riddere,
selv om dette begreb ikke skal tages alt for eksklusivt (hvad det så end
skal betyde). Efter vor mening er folkeviser alle de viser, der traderes
af folket og i folket: riddere, bønder, arbejdere, håndværkere,
studenter, grosserer - børn, ungdom og de gamle.
Og vi hævder, at folkeviser stadigvæk er et levende kulturelement i hele
det danske folk. Og vi kan bevise det ved at fremlægge de
båndoptagelser, som vi hver dag - jeg gentager: hver dag - kan få
indsunget i København, i købstæderne og på landet. Dette stof omfatter
både gamle viser, skillingstryk og nyere ting. Den sidste optagelse af
Elveskud stammer fra den 19. april i år - og siden da har vi fået
indsunget flere gamle skæmteviser.
Denne indsamling foretages ved hjælp af båndoptager, så vi får både
tekst og melodi. På Dansk Folkemindesamling har vi altså - som det
eneste sted i Danmark - mulighed for et stadigt samarbejde, når det
gælder studiet af visens to manifestationer, og vi håber, at dette
samarbejde kan resultere i en udgave af de påtænkte melodibind, der
undgår de metodiske fejlgreb, der - efter min mening - har gjort
tekstudgaven til en videnskabelig museumsgenstand.
|
|
|
|
|