Mikkel
Ræv 3 © Leif Varmark, 2007. Tekst og melodi: Personlig version efter Kristen Rasmussen Egendal, Them, 1876. Ældste kendte version: Sten Billes håndskrift nr. 41, 1555-59. SK 46. |
||
GK 5- eller 6-dans Råb 1 |
||
Lille
Niels Fisker han havde en gås konneni nontom piberi ringsa snorra om aftenen silde så slog han hende i lås bondens datter ligger rurom rarra rest mæ di finger te di ringstom snorra bondens datter få den lille bitte kind a tror Fiddemikkel ligger i busken ind Om morgenen tidlig Niels Fisker kom ud låsen var fra og gåsen var ude Og han ledte her og han ledte hist så fandt han Fiddemikkel under vidjekvist »Aha lille Mikkel sidder du der og nu skal du få en skamfuld færd« »Åh nej lad mig leve en time endnu imens jeg deler mit arvegods ud Præsten han skal ha mine ben for han skal så tit for alteret tren Og degnen han skal ha min tunge for han skal så tit for alteret sjunge |
De
gamle kællinger de skal ha mine tænder men de sidder så fast de får ikke én Og kokkekonen hun skal ha min mave hun skal så tit på gryden lave De bitte små børn de skal ha min pande for de skal så tit til jorden falde Og pigerne de skal ha min svans for de skal så tit med ungkarle til dans Og du Niels Fisker du skal ha min pels for vi drog så tit med hinanden til felts« Det rasled i busken det gav et »fssst« og så slap Fiddemikkel igennem en busk »Farvel Niels Fisker nu løvver jeg min vej men jeg kommer nok igen og besøger dig« Og hvis nogen vil vide hvem visen har digt' ja så var det en skrædder af Abrahams slægt Og hvis nogen synge visen vil så træk intet fra læg hellere til |
|
Kommentar: | ||
Tonerne
Her har vi det klassiske hyrderåb, som dog for en gangs skyld starter
nedefra, men eller er der masser af »li-ma« rundt omkring, hvilket
giver melodien sin særegne karakteristik. Da den dygtige og erfarne
spillemand Evald Thomsen skulle prøve at spille den, kunne han
simpelthen ikke finde ud af det. Balladestilen var ham fuldstændig
fremmed, og Thorkild Knudsen måtte skrive melodien om der, hvor han
skulle spille! Men for helvede, hvor fik Evald sat skub i det... Evald Thomsen, Leif Varmark m.fl., 1983: Mikkel Ræv. 9 min. 26 sek. Dansen Det er muligt at lade dansen gå over i 3-spring på de sidste fire linjer med mundmusikken. Men jeg kunne desværre ikke rigtig finde ud af at skrive noderne til det, så det må man selv eksperimentere sig frem til... |
Mundmusikken
Kræn Rasks omkvæd her brugte vi meget til mundmusikøvelser i
Folkemusikhuset i Hogager i 1980erne. Vi terpede det hurtigt,
langsomt, i larm, i stilhed, i gang, løb og spring og med alle mulige
teateragtige tonefald og sproglige markeringer. Vi diskuterede også,
om det betød noget, om det var misforståede sætninger eller et
hemmeligt, frækt sprog osv. Vi prøvede også at nedskrive de lyde,
vi fik frem, men måtte konstatere, at skriftbilledet blev forskelligt
hele tiden. Vi lærte, at man ikke behøver at gengive optegnelser af
mundmusik nøjagtigt, som de er nedskrevet. Det er vigtigere, at man
laver sine egne lyde, som man kan lide at synge og som skubber dansen
godt fremad. |
Mikkel Ræv 5
© Leif Varmark, 2007. Tekst og melodi: Personlig version efter Nanna Gandil, Hillerød, 1961. Ældste kendte version: Sten Billes håndskrift nr. 41, 1555-59. SK 46. |
||
GM 4-dans eller 6-dans Talesang Til skytten giver jeg mit øje »fie vigge lit« sagde ræven for han skal altid kigge så nøje for det hiks for det her for det ræv for det rumpen sla-ag for det bombens kitte vitte værum stær for det briks for det bombens dat og det lille bitte kiks smutter ræven i busken og ind Til degnen giver jeg min tunge for han skal altid tale og sjunge Til præstemadammen giver jeg min svans for hun vil gerne træde let i en dans |
||
Kommentar | ||
Balladesangeren På papiret ser denne ballademelodi ret kedelig
ud med de mange ens noder. Nanna Gandil (1893-1982) synger imidlertid
med en imponerende overbevisning og næsten stolthed, der tilfører
balladen stor indholdsmæssig og musikalsk energi. Hun synger kun tre
vers, men selvfølgelig dem med degn og præst. Hun er præstedatter
fra Lolland, hvor hun som barn lærte balladen af en legekammerat. Der
var noget uartigt over den, siger hun. |
Mundmusikken Nanna Gandil leverer her et af dansk folkemusiks
bedste eksempler på mundmusik. Hver stavelse synges med stor pondus,
meget tydeligt og markant. Og hun lægger tryk, laver glissando,
holder små kunstpauser m.m., hvilket altsammen gør mundmusikken så
levende og personlig, at det stort set er umuligt at efterligne den og
fuldstændig umuligt at skrive den i tekst og noder. Men heldig vis
har vi originaloptagelsen her: Nanna Gandil, 1961: Mikkel Ræv (46 sek.). |
|
Mikkel
Ræv 6 ©Leif Varmark, 2007. Tekst og melodi: Personlig version efter Lily Jensen, Horsens, 1961. Ældste kendte version: Sten Billes håndskrift nr. 41, 1555-59. SK 46. |
|
PM 8-dans Dans 2 |
|
Niels
Peder han holdt sig så fed en lille gås falli nå nå nå åh hvor så så så og den smækked han så hårdt ud i lås kon daddenli kon daddenli kon dallalera En morgen så tidlig Niels Peder stod op var låsen jo brudt og gåsen den var plukt Niels Peder han ganger over mark og mose der sidder lille Mikkel og slikker på sin pote »Og hør lille Mikkel jeg ser dig nok men skam skal du få for min gås har du plukt« »Og hør nu Niels Peder min gode mand og lad mig dog leve en liden stund indtil jeg deler mit arvegods rundt Mine børn de skal have min hårde pande for de skal så tit ud i fremmede lande Og degnen skal have min lange tunge for han skal så tit ud i kirken sjunge Og præsten skal have mine lange ben for han skal så tit om bag alteret tren Og karlen skal have min lange svans for han skal så tit med de unge piger til dans Og Niels Peder skal have min varme pels for han skal så tit ud i hården blæst« Og så sprang hr. Mikkel til skoven igen og så ku' Niels Peder jo ta' sig til si' end' Lily Jensen, 1961: Mikkel Ræv. 3 min.4 sek. |
Kommentar: Ordene I femte vers blander Lily Jensen noget sammen. Sandsynligvis har hun glemt en linje, men det generer hende ikke. Hun synger blot den tredje linje på melodiens sidste linje i stedet for »kon daddenli«-omkvædet. Hvis du ikke kan affinde dig med det, så har du fem muligheder: De stryger førstelinje, du stryger tredje linje, du digter første og anden linje sammen til én, eller du opfinder en helt ny linje. Værsgo' og prøv! Den femte mulighed finder vi i Niels Lindbergs optegnelse fra 1854 (Mikkel Ræv 2), hvor anden linje er gentaget. Dansen Hvad skal man danse til denne version? Den kan sådan set danses både i Gang og i Løb, men måske er den bedst i Puls. Her bliver der noget komisk vraltende over den, nærmest »gåseagtigt«, og det er jo ikke så tosset netop her. Og så kunne man jo danse den i gåsegang i stedet for kæde: Holde hinanden på skuldrene eller på hofterne eller med højre hånd foran med håndfladen nedad og venstre hånd bagved med håndfladen opad noget lignende Mandø-trindansen - og så f.eks. fire skridt frem og fire mindre tilbage, eller fire frem og to til siden og tilbage igen eller lidt spjæt med benene eller... Tonerne De første gange, jeg hørte denne version, syntes jeg den var kedelig. Lily Jensen var træt og uoplagt, og Thorkild Knudsen sad og hersede med hende for at få noget ind på båndoptageren. »Og så skal vi ha' den én gang til,« siger Thorkild, og Lily Jensen stønner: »Åh, nej, jeg kan ikke mere.« Men Thorkild får sin vilje, og en endnu mere kedelig og træt version ruller ind på båndet. Men efterhånden som jeg fik sunget sangen igen og igen og renset den for Lily Jensens træthed, så begyndte den at få sit eget liv: Den blev fræk, lun, lumskebukset, filuragtig og sådan noget. Nu synes jeg, den er enormt god! |