Ordene
Dette bemærkelsesværdige motiv findes kun i denne ene ballade, som
vi kun har fra et par skillingsviser, men der er ingen tvivl om,
at balladen har været udbredt i traditionen, for strukturen og
fortællemåden i de enkelte vers er kendt fra utallige andre
ballader, altså episodefællesskab. Det har sikkert også været en
brugt danseballade, for det oprindelige omkvæd er »lad saa løbe
offuer en skiold«, hvilket udlagt er »lad os løbe hen over
grønsværen«, og, som Grüner-Nielsen skriver: »der hentydes her
vistnok til Visens Anvendelse til Dans i det fri.«
|
|
Tonerne
Der er ingen optegnet melodi til Sengedrengen, så jeg har derfor
lavet en. Jeg havde først angivet melodien som Signalet, men det var
mest fordi jeg sang den råbende, triumferende, som et signal. Det er
vist »kun« en Dans 2, dvs. et durpentakord eller med andre ord: en
ganske almindelig dur-melodi. Men det hjælper at have hyrderåbet
»Signalet« i ørene, når man synger, for det skulle jo helst
ikke lyde som en almindelig dur-melodi... Altså, det jeg ville
sige var, at det ikke er den bedste melodi, jeg har lavet, men den kan
bruges, hvis man anstrenger sig lidt. Hej!
|
Handling og Indhold Her har vi et godt eksempel på forskellen
mellem handling og indhold: Handlingen er klokkeklar, men hvad er
egentlig indholdet? Mulighederne er mange, når man - som os - geråder
i uskyldig uvidenhed...
Sex-slave? Har Tyge simpelthen anskaffet en ung fyr til at gå i
seng med konen, fordi han selv er for gammel og/eller impotent? En
sex-slave? Det har man jo hørt om før, også i vore dage. Selv har jeg
engang mødt en familie, hvor det godt nok var konen, der havde
anskaffet en ung og meget smuk pige til manden. Pigen boede hos dem og
gik om dagen lidt til hånde i husholdningen, nærmest for et syns
skyld. Da konen samtidig var lidt til den lesbiske side, var det den
helt perfekte trekant. Hvorfor pigen fandt sig i det, vides ikke.
Eller er en sengedreng et billede på mandens pik? En stådreng? Og vil
han sælge den, fordi han er sur på konen? Man ser det for sig: manden
slænger pikken over skulderen og går til byen! Eller hva' mæ' denne
her: At sælge sin sengedreng betyder at gå ud og knæppe en anden
kvinde? Prisen for sengedrengen er jo en potte sødgrød, en kendt
metafor for kvindens skød... Eller er en sengedreng et erotisk
hjælpemiddel, en slags dildo fra middelalderen?
Vølse I det islandske håndskrift Flatøbogen fra omkring år
1390 findes en beretning om Olav den Hellige (995-1030), der sammen med
to hirdmænd rejste forklædt rundt i Norge. På et afsides liggende
sted kom de ind til en hedensk familie, der tilbad en hestepik, som de
kaldte Vølse. Konen havde konserveret den med løg og hyllet den ind i
en linnedsdug. Om aftenen indledte husmoderen en ceremoni, hvor Vølse
gik på omgang blandt husets medlemmer, først til manden, og derefter
blev den rakt videre fra den ene til den anden, mens der blev sunget en
vise med omkvæd - en ballade formodentlig. Det kunne Hellig-Olav
naturligvis ikke acceptere, så da det blev hans tur, tog han pikken og
katede den for hunden, som straks åd den. Herefter omvendte han
familien til kristendommen! Men havde Olav nu ikke været så helvedes
from og i stedet ladet ceremonien fortsætte, hvad kunne der så ikke
være sket?
|
|
Svensk I »Philicromen«,
også kaldet Ståhls visbok, som var udbredt i 1800-tallets Sverige,
står der en ballade med titlen »Säckpipan«. Her finder vi bl.a.
følgende vers:
Och gubben sad' til gumman:
»Nu säljer jag min dudeludelej«
Men gumman sad': »Ack nej ack nej
sälj hus sälj hjem sälj getter och får
Sälj rock sälj vest sälj allt hvad du vill
men behåll för mig din dudeludelej«
Den svenske forsker Mats Rehnberg mener (Säckpipan i Sverige, 1943), at
der her er tale om en sækkepibe, selv om han må konstatere, at
balladens melodi ikke synes at passe til dette instrument. Det ville
imidlertid være et hidtil ukendt tilfælde, at en kone skulle være så
begejstret for en sækkepibe, at hun under ingen omstændigheder vil
undvære den. Hvis en dudeludelej absolut skal være et instrument, må
det snarere være en kødfløjte. Det er et kendt fænomen i
folkekulturen, at man indsætter et andet ord, gerne et vrøvleord, der
hvor man vil have folk til at tænke selv.
Dansk I Danmark har Grüner-Nielsen også lusket uden om
problemet. Trods det at balladen konsekvent taler om en sengedreng,
giver han balladen overskriften »Tjenestedrengen sælges«, og så er
den klaret. Ingen kommentarer i hans noter. Og dog: han henviser til en
anden ballade, hvor ordet »sengero« også forekommer, og der forklarer
han det med »sengekammerat, både i betydning mandlig elsker og
frille«. Han ved altså noget, men kan åbenbart ikke lide det og
svigter derfor forskningens grundregel nr. 1: fremlæggelse af
objektive kendsgerninger...
|