Møllerdatteren fra Bornholm
© Leif Varmark, 2007. Tekst og melodi: Personlig version efter H. Abrahamsen, Årsdale, Bornholm, 1908. Ældste kendte version: Flyveblad 1787. SK 12.

 LM 5-dans eller 8-dans                                                                                                  Dans 1
Node efter H. Johansen: Viser i bornholmsk mundart, Rønne, 1911, side 10.

Der gik et par karle og lagde op et råd
  og råd råd råd
de ville jo så gerne til møllerens datter gå
  ja gå gå gå
  hi å i alla
  fadde ridde ralla
  fadde ridde ralla
  til møllerens datter gå

Den ene han stopped den anden i en sæk
så kørte han afsted med ham til møllerens bæk

»Og må jeg ikke sætte min sæk i pigens hus
der står den jo i fred for både rotter og mus«

Men da det blev aften og natten den faldt på
så kunne den der sæk jo både krybe og gå

»Åh hør lille far kom frem med dit lys
jeg tror at der er tyve i vort møllerhus





 
Men karlen han kyssede pigens hvide kind:
»Og hør nu her du er jo allerkæresten min«

»Åh nej lille far gå væk med dit lys
det var jo bare katten som der tog en lille mus«

Men så sagde den kælling som i slagbænken lå:
»Den missekat den havde fanme store støvler på«

»Hold kæft din gamle kælling og du skal få smæk
i morgen skal du lige på ho'det i møllerens bæk«

Og da det blev morgen og dagen skinned lys
røg kællingen i møllerens dam med fuldeste bardus

Og mølleren gik op' på bakken og græd
og kællingen hun sank og sank og skindpelsen flød

Og kællingen hun satte sin rumpe højt i vejr
så sank hun ned til bunden og nu kan jeg ikke mer'

     
Kommentar    
Ordene Her er en version fra Bornholm. Jeg har oversat den til rigsdansk og omdigtet lidt hist og her, men her er en lille smagsprøve på originalen:

Dær gjikkje to kara å la op rå
  rå rå
di vijlle te møllaradâteren gå
  gå gå
  i o i alla falderideralla
  falderideralla tralalala

Dejn ena hajn stopte dejn anra i sæjkj
å ågte så hannømm te møllarabæjkj

»Må jâ'nte sætta sæjkkjijn i pajjehuz
dær står hajn i fredd for røtter å møss«

I originalens slutvers sætter kællingen sin »rompa i knorr«, et udtryk der bruges om grise med krølle på halen!
 
  Tonerne Melodien egner sig til Løb, og jeg har kun måttet ændre få steder. Mest har jeg fjernet en hel masse forlængede sekstendedelsnoder og dertil hørende toogtredvtedelsnoder, thi det var noget værre hakkeri. Men nu er den meget god.

Mundmusikken Ret original. I o i alla eller lignende har jeg ikke mødt andre steder, og falderi-tralala-gyset har jeg modereret.

Fremførelsesformen Da det er en moderne ballademelodi, er den god til diatonisk harmonika og andre af de gængse spillemandsinstrumenter.
Møllerdatteren fra Fyn
© Leif Varmark, 2007. Tekst: Personlig version efter forskellige sangere, slutningen af 1800-tallet. Melodi: Personlig version efter anonym sanger, Fyn, 1861. Ældste kendte version: Flyveblad 1787. SK 12.

 GM 5-dans eller 6-dans                                                       Dans 2
Originalnode i DFS Bg 73. Melodi C 61/3:1.

Og skrædder og skoma'r de lagde et råd
  luh luh lakke luh
hvordan de møllerens datter skulle få
  lakke luh lakke lej lakke datter skulle få
  lakke (lih lakke) luh lakke lej (lej lej)

Og skrædder putted skoma'r i en sæk
så trak han ham hen til møllerens bæk

»Goddag kære møller så favr og fin
og nu skal du male sækken min«


 
 
»Goddag kære skrædder så favr og fin
og hvad har du i sækken din?«

»Ja jeg har hvede og jeg har byg
og hvor ka' jeg sætt' den så den ka' stå tryg?«

»Ja sæt den bag ved min datters seng
der kommer slet ingen mus til den«

Og da det blev nat og alle var i seng
så begyndte den sæk at trille omkring

»Og skynd dig kære mor stå op og tænd lys
der er tyve og røvere i vort møllerhus«

Men skomar'n klapped hendes hvide kind:
»Jeg er jo allerkæresten din«

»Og skynd dig kære mor og sluk det lys
det var bare vores kat der tog en mus«

Så vågned den kælling som på bænken lå:
»Den kat havde skjorte og bukser på«

»Årh hold din kæft din gamle so
i morgen skal du svømme under møllerens bro«

Og morgenen kom og solen stod op
så kasted de kællingen i møllerens å

Men mølleren havde så kroget en stang
den hug han i kællingen og hev hende i land
 
     
Kommentar    
Mundmusikken De høje »luh«'er er herlige, bare gi' den hele armen! Skægt og sjældent er også oktavspringet, eller mere nøjagtigt: oktavstyrtdykket, hvor jeg har måttet lave den besynderlige node, der lissom vender sig selv på hovedet.
 
  Dansen Til 5-dans bruges den lange slutvending med teksten »lakke lih lakke luh lakke lej lej lej«, hvilket i alt giver 20 takter. Til 6-dans bruges den korte slutvending med teksten »lakke luh lakke lej«, hvilket giver 18 takter.