Kommentar | ||
Ordene Denne
ballade har jeg fra søstrene Valborg og Hildur Torstensson, men i
oversættelsen har jeg lavet en del om, sat noget ind fra danske vers
og også selv digtet noget ind. Her er originalen: Å brömsen han skulle til fluga och fri »Säg tycker du du vil bli käringa mi'« »Vad tycker du det skulle bli likt du är jo så fattig och jag är så rik För när jag sitter på kungens fat då har ju du alls ingen mat Och när jag sitter i brudekrans då sitter du under en oxesvans« |
Och brömsen slog fluga ett slag på kind »Här ska du få för truten din« Och fluga hon börja å snyfta å gråt »Ska du och jag nu skiljas åt« »Nej vårt bröllop ska firas nästa dag och det ska bli ett lustigt lag« »Det laget det blir väl inte så stort det blir väl på en hästelort Dansen Den noget ensformige melodi indbyder til en lidt langsommere, vraltende kæde, hvilket passer fortrinligt til Mandø-dansen med de fem skæve trin og hoften ud til højre. Udtrykket bør være en grotesk blanding af komik og stolthed. |